2011
May 4

Seis libros y unos cuantos años después, he de rendirme a la evidencia: J.M.Auel no es una buena narradora. Es bastante mala, de hecho. Y no es un problema de la traducción, que también (ese Canto a la Madre que tengo que saltarme cada vez que aparece…), es un problema de saber estructurar la narración, de saber qué quieres contar y cómo.

La autora no juega con la complicidad de los lectores que han seguido las peripecias de la joven superdotada-maravillosa-única-en-su-especie Ayla, no. Siente la necesidad imperiosa de contarnos cada vez las cosas que ya sabemos, como si no tuviéramos memoria. Como si tuviera que presentar a los personajes no solo en cada libro, sino cada cien, doscientas páginas. Y los presenta siempre de la misma forma, siempre las mismas anécdotas, las mismas palabras, la misma forma de contar las cosas. Describe los paisajes enumerando plantas y sus usos. Enumera, enumera, enumera. Agotador.

Y cuando no enumera, cuando no fuerza la narración para contarte lo mucho que ha aprendido sobre antropología y prehistoria, entonces se lanza de cabeza al culebrón más apasionado. Sin término medio. Sin transición.

Auel y Maeva me han engañado durante seis libros. No más.

2 Comentarios

  1. alephann dijo:

    Eso te pasa por dejarte engañar. No superé las primeras 100 páginas. Del libro 1.

    ;-)

  2. Deinos dijo:

    Bueno… claro… es que… yo era joven e inexperto, necesitaba el dinero… :P

Comenta esta entrada




XHTML: Puedes usar estas etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

NOTA: Los comentarios son revisados y esto podría retrasar su publicación. No es necesario que pongas tu comentario de nuevo si no lo encuentras al instante.